środa, 20 listopada 2013

Przepyszna Turcja !!!!/ Delicious Turkey !!!

        Od mojego ostatniego postu minęły trzy tygodnie. Było to związane z pierwszą sesją studiów tzw. midterm exams. Trochę nauki mnie czekało, ale dziś był ostatni mój egzamin, także powrót do normalności :)
        Since my last post there were three weeks. It was because of midterm exams. I had to study a little bit but today I had the last exam so I'm totally free :)
       Przed okresem egzaminów byłem m.in. w mieszkaniu Włoszki- Marii Roberty na włoskim obiedzie przygotowanym przez kucharza Valerio. Przyrządził dwa rodzaje risotto- dyniowe i grzybowe. Niestety nie mam zdjęć tych potraw, ale wyglądały przepysznie.
         Before midterm exams I was at Maria Roberta's flat on the Italian dinner, prepared by chief Valerio. He prepared two kinds of risotto- pumkin's risotto and risotto funghi. Unfortunately I haven't got photos of these dishes but they were very delicious. 


Trochę pomagałem Valerio i Martinie w kuchni/ I helped Valerio and Martina in cooking, a little bit ;)          

                                                    Filippo and German girl- Claudia                                        

                                        Kot też polubił włoską kuchnię/ Cat liked the Italian kitchen

       Niestety nie mam za dużo zdjęć i materiału podróżniczego, więc przedstawię Wam kilka ciekawych tureckich smakołyków i potraw, które skosztowałem.
       Unfortunately I have no photos and travelling, so I will show you few turkish delights and dishes, which I tasted.

      W każdą niedzielę kupuję ze swoimi współlokatorami ryby na bazarze, smażymy albo grillujemy w piekarniku. Wyglądają jak chipsy. Dlatego niedziela to typowo rybny dzień.
       On every Sundays I go to the bazaar with my flatmates and we buy fish, which we fry or grilled in the oven. They look like chips. So Sunday is a day of the fish in our flat.





























Ryby Hamsı i Sardele/ Fish Hamsı and Sardele



                                               Ryba çupra (leszcz)/ Fish çupra
                                         


kucharz Ferman- kolega współlokatora Ilkaya z miasta Diyarbakır/ chief Ferman- friend of my flatmate-Ilkay, from Diyarbakır


                                         

         Turcja jest słynna z wielu rodzajów zup. Do tej pory spróbowałem dwa rodzaje. Pierwszą jest Ezogelin çorbası- klasyczna zupa przygotowana z czerwonej soczewicy, bulguru, ryżu, ostrej papryki, mięty i innych składników. Dostałem ją od naszej sąsiadki po tym jak chwilę porozmawiałem z nią moim łamanym tureckim :)
Turkey is famous of many kinds of soups. Until these days I tried only two kinds. First was Ezogelin çorbası- classsical soup based on the red lentil, bulgur, rice, spicy pepper, mint and other ingridients. I got it from our neighbor, after short conversation in Turkish :)

Ezogelin çorbası

        Inną zupą, która spróbowałem była zupa z baraniego mózgu, przygotowaną przez ciocię Ilkaya. Nazywa się kelle paça. Niestety mi nie posmakowała.
        Different soup which I tried was soup from brain of ram or sheep, prepared by Ilkay's aunt. It called kelle paça. Unfortunately I don't like it.

Czas na desery.
Time on the desserts.
     
Pierwszym z nich jest turecka chałwa, którą zakupiłem na bazarze. Chałwa jest jednym z najbardziej popularnych słodkich przysmaków poza baklawą. Jest bardzo pyszna i nie za mocno słodka.
      First of them , it's turkish halvah, which I bought in the bazaar. Halvah is one of the most popular sweet delights in Turkey, besides baklava. It's very delicious and it isn't too much sweet.


                                               Turecka chałwa/ Turkish halvah

        Innym deserem jest płynna chałwa, tzn. masę sezamową- podstawowy składnik chałwy, łączy się z naturalnym sokiem winogronowym. Całość się miesza i je się razem z chlebem, maczając go w chałwie.
        The other kind of dessert is a liquid halvah. Sesame mass is connectined with natural grapes juice and you can eat it-dunking bread in it.                                        

                                                 płynna chałwa/ liquid halvah
   
                  turecki miód- tysiąc razy lepszy niż polski/ Tukish honey, better thousand times than Polish.

         Ostatnim smakołykiem, najlepszym dla mnie do tej pory jest pudding Ashure. Jest to zupa, która zawiera ponad dwudziestu różnych składników, przygotowana przez Noe, człowieka, który uratował wiele zwierząt podczas potopu dzięki swojemu statkowi Arce.
         The last delight, the best for me is a pudding called "Ashure". This pudding-soup consists of twenty different ingridients, prpared by Noah- man who saved many animals during  flood using his ship- Ark.
                                                                Ashure

Afiyet olsun ve Merhaba !!!!