środa, 30 października 2013

Słowiańska wycieczka do Kusadasi, Priene i Miletu/ Slavic trip to Kusadasi, Priene and Miletus

      29 października we wtorek to dzień wolny w Turcji z racji Święta Niepodległości. Turcja obchodziła okrągłe 90 lat. W związku z brakiem zajęć na uczelni postanowiłem wraz ze słowiańską ekipą (Słowenką Aną, polsko-ukraińską parą- Kubą i Anią oraz Czechem Radkiem) udać się na jednodniową wycieczkę w okolice Izmiru.  Wypożyczony samochód- Fiat Punto odebraliśmy z izmirskiego lotniska. Oczywiście ja byłem kierowcą w ciągu całego dnia. 
      Pierwszym punktem naszej wycieczki był turystyczny kurort Kusadasi, położony 100 km na południe od Izmiru. Po drodze widzieliśmy zamek na wzgórzu w miasteczku Selcuk.

     29th October  (Tuesday) was free day because of Turkish Independent Day (90 years of independence). Due to free day and lack of courses at Dokuz Eylul University I arranged a one-day trip around the Izmir with Slavic team (Slovenian girl-Ana, polish & ukrainian couple- Jakub and Ania and Czech-Radek). We picked up our rented car- Fiat Punto from Izmir airport. I was a driver of all trip.
     First our point was Kusadadi- tourist resort, located 100 km on the South from Izmir. In the direction to Kusadasi we saw the castle in the Selcuk town. 
     

zamek w Selcuk/ castle in Selcuk town


tradycyjny taniec turecki/ traditional Turkish Dancing






zamek w Kusadasi/ castle in the Kusadasi

                                        posąg Ataturka na wzgórzu/ statue of Ataturk on the hill



     Następnie pojechaliśmy do parku narodowego Dilek z deltu rzeki Menderes, położonego blisku greckiej wyspy Samos. W parku widzieliśmy jaskinię Zeusa z jeziorkiem w środku. Maksymalna głębokość jeziora to 50 m. Woda była idealnie przezroczysta, jak szkło.

   Next place we visited was Dilek National Park with delta of Menderes river, located close to Greek Island- Samos. In this park there is Cave of Zeus with the small lake (max depth- 50m). The water is totally transparent like a glass.

                                                  Jaskinia Zeusa/ The Cave of Zeus





                                      prawdziwa postawa fotografa/ the real posture of photographer


                                               opoalanie w samochodzie/ sunbathing in the car


           Trzecim miejscem były ruiny jońskiego miasta Piene z fragmentami amfiteatru.
           The third place of our trip were ruins of Ionic Piene city with fragments of amphitheatre.










          Ostatnim miejscem odwiedzonym przez nas były również ruiny jońskiego miasta Milet, z którego pochodzi słynny filozof Tales. Niestety nie mieliśmy dużo czasu na zwiedzanie, gdyż było już ciemno i mnóstwo komarów.

      The last place of this trip which we visited were also ruins of Ionic city Miletus- city of famous philosopher Thales. Unfortunately we hadn't much time to visit this place because it  was darker and there were a lot of mosquitos.





                                               przepiękny zachód słońca/ beautiful sunset

Merhaba !!!

piątek, 25 października 2013

Wschód Turcji- Wyprawa mojego życia !!! cz.2 / Eastern Part of Turkey Trip- Expedition of my life vol.2 !!!



Dzień 3

      Po śniadaniu w hotelu wyruszyliśmy zobaczyć rejon narciarski Palandoken w Erzurum. Było trochę śniegu w górnych partiach gór. W 2011 roku obyła się tu zimowa uniwersjada. 

Day 3

      After hotel's breakfast we went to the ski resort area Palandoken in Erzurum. There was a little bit of snow :))) In 2011 in Palandoken there was winter Universiade.











                      Profesjonaliści z National Geographic/ Professionalists from National Geographic



                                                        skocznie narciarskie/ ski jumps


       Następnie udaliśmy się w kierunku AGNI ( po polsku: ANY). Po drodze widzieliśmy starą twierdzę oraz nieczynny most.
        Next we went to the direction of AGNI. We saw old stronghold and the closed old bridge. 




                                                                                  




                                                           kierowcy :))/ drivers :))


 krowa na drodze...to norma/ cow on the road...that's the norm :)

          Po kilku godzinach jazdy dojechaliśmy do AGNI. W miescowości tej położonej niedaleko miasta Kars zwiedziliśmy ruiny potężnej twierdzy. Twierdza ta jest położona na pustkowiu, przy Armenii. Granicą turecko-ormiańską jest naturalny kanion z rzeką.

             After few hours we were in AGNI. In this town, located close to city Kars, we visited ruins of huge stronghold. This stronhold is located close to Armenia. The Turkish and Armenian border is a kind of natural border because this is a canion with a river.

                                             głowna brama twierdzy/ main gate of stronghold




















                                         granica turecko-ormiańska/ Turkish-Armenian border                                          



          Po wizycie w AGNI udaliśmy się do kurdyjskiego miasta Kars, gdzie czekał na nas hotel.
          After visiting in AGNI, we went to the Kurdish city KARS-where the hotel was waited for us.


Dzień 4

      Z rana udaliśmy się naszym Fordem Fiesta do twierdzy w Kars.

Day 4

      We went by our Ford Fiesta to the Kars's Stronghold in the morning.
      




                                    widok miasta z twierdzy/ the view of Kars from the stronghold


                                             Radek ujeżdza armatę :)/ Radek is riding on the cannon :)

                                           śniadanie w plenerze/ the breakfast in the open air 

          Następnie udaliśmy się do miasta Dogubeyazit, połóżonego blisko Armenii i  Iranu.
          Then we went to city Dogubeyazit, located close to Armenia and Iran. 





                                           główna ulica Dogubayazit/ main street of Dogubayazit




                     główne wejście do Pałacu Ishaka Paszy/ Main entrance to the Ishak Pasha's Palace








      Następnie udaliśmy się na obiad, a później zobaczyć słynną górę Ararat.
      Next we went to eat a dinner and then saw the famous Ararat Mountain.

                        baza wojskowa w Dobugayazit/ Base military deployment in Dogubayazit


Cag Kebap-najdroższy obiad podczas całej wyprawy !!!/ Cag Kebap-the most expensive dinner during this expedition !!!

                                                  Góra Ararat/ Mountain Ararat



           Na koniec 4 dnia udaliśmy się do miasta Van, słynnego z kotów Van. Koty te potraifą pływać i mają wrodzoną wadę genetyczną oczu. Jedno oko mają niebieskie drugie zielone. 
           Nasz hotel był w centrum miasta, w samym środku bazaru :) 

        Finally of this, fourth day we came to Van City- famous of cats. These cats can swimming and they have congenital genetic. One eye is blue, the second is green.
           Our hotel was located in the centre of the city, in the middle of the bazaar :)




       Wraz z Ivą i Radkiem udaliśmy się na obiad. Ja zamówiłem Mumbar. Jak się później dowiedziałem są to kurdyjskie kiełbaski. Jelita owcze są wypełnione ryżem, cebulą, przyprawami oraz... zmiksowanymi organami owiec np. wątróbką. W smaku było to średnie, ale kolejne doświadczenie kulinarne za mną :) 
         Następnie poszliśmy na piwo. 

         I went to find something to eat with Iva and Radek. I ordered a Kurdish Mumbar. It looks like sausages. Intestines of sheeps are filled of rice, onion, spicer and...mixed sheeps' organs e.g. liver. The taste was average but I have new culinary experience of this area :))
           Next we went to drink some beers.

                                                   woda mineralna/ mineral water

                                                                       Mumbar



Dzień 5

         Udaliśmy się na wyspę Akdamar, położonej na jeziorze Van. Jezioro Van (Van Golu) jest największym i najgłębszym bezodpływowym słonym jeziorem w Turcji (120 km x 80 km). 
                 Na wyspę dotarliśmy za pomocą łodzi. Wyspa Akdamar to mała wysepka, na której w przeszłości był pałac. Natomiast teraz został tylko malutki, piękny ormiański kościół.

Day 5
              
               We went to the Akdamar Island, located on the Van Lake. Van Lake (Van Golu) is the biggest and the deepest, outflowed and salty lake in the Turkey (120 km x 80 km).
                  For going to the island we took a boat. Akdamar Island is small island. In the past there was a palacae, but there is only small, beautiful Armenian Church.





opalanie na łodzi/ sunbathing on the boat





                                                           Czescy turyści/ Czech tourists




                                                 na Małysza :P/ Adam Małysz style :P




      Po godzinie zwiedzania wróciliśmy na ląd i pojechaliśmy zwiedzić krater wulkanu Nemrut.
      After one hour of visitting, we came to the land and went to see the Crater of Nemrut Volcano.
pieczona ciecierzyca, popularna w Turcji, warto spróbować/ Roasted chickpeas, famous in the Turkey, worthy to trying












po safari :))/ After safari :))
                                        
                                               irańska tablica/ Iranish license plate


                                            główna ulica Van/ main street of Van

                                                      zamek w Van/ Van's castle

       Wieczorem udaliśmy się na lotnisko, gdzie oddaliśmy naszego Forda Fiestę, a później udaliśmy się na krótki spacer po bazarze. 
       Następnego dnia we wtorek opuściłem moich znajomych i wróciłem do Izmiru samolotem z przesiadką w Ankarze. Oni natomiast pojechali dalej w kierunku Kapadocji. Mi może uda się polecieć w innym terminie do Kapadocji :))

        On midnight we went to the Van's airport to returned our car and later we went to walking in the bazaar.
          Next day on Tuesday I left my friends and  came back to Izmir by 2 planes (Van- Ankara, Ankara- Izmir). They went far to the direction of Cappadocia. I hope that I will go there in the short future :)))

    
         W ciągu 5 dni przejechaliśmy łącznie 1600 km !!! Dla mnie była to wycieczka życia :)) Pozdrowienia dla całej ekipy !!!
          During 5 days we drove totally 1600 km !! It was the best trip in my life :)) Greetings for all members of this trip !!!