Dzień 3
Po śniadaniu w hotelu wyruszyliśmy zobaczyć rejon narciarski Palandoken w Erzurum. Było trochę śniegu w górnych partiach gór. W 2011 roku obyła się tu zimowa uniwersjada.
Day 3
After hotel's breakfast we went to the ski resort area Palandoken in Erzurum. There was a little bit of snow :))) In 2011 in Palandoken there was winter Universiade.
Profesjonaliści z National Geographic/ Professionalists from National Geographic
skocznie narciarskie/ ski jumps
Następnie udaliśmy się w kierunku AGNI ( po polsku: ANY). Po drodze widzieliśmy starą twierdzę oraz nieczynny most.
Next we went to the direction of AGNI. We saw old stronghold and the closed old bridge.
kierowcy :))/ drivers :))
krowa na drodze...to norma/ cow on the road...that's the norm :)
Po kilku godzinach jazdy dojechaliśmy do AGNI. W miescowości tej położonej niedaleko miasta Kars zwiedziliśmy ruiny potężnej twierdzy. Twierdza ta jest położona na pustkowiu, przy Armenii. Granicą turecko-ormiańską jest naturalny kanion z rzeką.
After few hours we were in AGNI. In this town, located close to city Kars, we visited ruins of huge stronghold. This stronhold is located close to Armenia. The Turkish and Armenian border is a kind of natural border because this is a canion with a river.
głowna brama twierdzy/ main gate of stronghold
granica turecko-ormiańska/ Turkish-Armenian border
Po wizycie w AGNI udaliśmy się do kurdyjskiego miasta Kars, gdzie czekał na nas hotel.
After visiting in AGNI, we went to the Kurdish city KARS-where the hotel was waited for us.
Dzień 4
Z rana udaliśmy się naszym Fordem Fiesta do twierdzy w Kars.
Day 4
We went by our Ford Fiesta to the Kars's Stronghold in the morning.
Radek ujeżdza armatę :)/ Radek is riding on the cannon :)
śniadanie w plenerze/ the breakfast in the open air
Następnie udaliśmy się do miasta Dogubeyazit, połóżonego blisko Armenii i Iranu.
Then we went to city Dogubeyazit, located close to Armenia and Iran.
główne wejście do Pałacu Ishaka Paszy/ Main entrance to the Ishak Pasha's Palace
Następnie udaliśmy się na obiad, a później zobaczyć słynną górę Ararat.
Next we went to eat a dinner and then saw the famous Ararat Mountain.
Cag Kebap-najdroższy obiad podczas całej wyprawy !!!/ Cag Kebap-the most expensive dinner during this expedition !!!
Góra Ararat/ Mountain Ararat
Na koniec 4 dnia udaliśmy się do miasta Van, słynnego z kotów Van. Koty te potraifą pływać i mają wrodzoną wadę genetyczną oczu. Jedno oko mają niebieskie drugie zielone.
Nasz hotel był w centrum miasta, w samym środku bazaru :)
Finally of this, fourth day we came to Van City- famous of cats. These cats can swimming and they have congenital genetic. One eye is blue, the second is green.
Our hotel was located in the centre of the city, in the middle of the bazaar :)
Wraz z Ivą i Radkiem udaliśmy się na obiad. Ja zamówiłem Mumbar. Jak się później dowiedziałem są to kurdyjskie kiełbaski. Jelita owcze są wypełnione ryżem, cebulą, przyprawami oraz... zmiksowanymi organami owiec np. wątróbką. W smaku było to średnie, ale kolejne doświadczenie kulinarne za mną :)
Następnie poszliśmy na piwo.
I went to find something to eat with Iva and Radek. I ordered a Kurdish Mumbar. It looks like sausages. Intestines of sheeps are filled of rice, onion, spicer and...mixed sheeps' organs e.g. liver. The taste was average but I have new culinary experience of this area :))
Next we went to drink some beers.
Mumbar
Dzień 5
Udaliśmy się na wyspę Akdamar, położonej na jeziorze Van. Jezioro Van (Van Golu) jest największym i najgłębszym bezodpływowym słonym jeziorem w Turcji (120 km x 80 km).
Na wyspę dotarliśmy za pomocą łodzi. Wyspa Akdamar to mała wysepka, na której w przeszłości był pałac. Natomiast teraz został tylko malutki, piękny ormiański kościół.
Day 5
We went to the Akdamar Island, located on the Van Lake. Van Lake (Van Golu) is the biggest and the deepest, outflowed and salty lake in the Turkey (120 km x 80 km).
For going to the island we took a boat. Akdamar Island is small island. In the past there was a palacae, but there is only small, beautiful Armenian Church.
opalanie na łodzi/ sunbathing on the boat
Czescy turyści/ Czech tourists
na Małysza :P/ Adam Małysz style :P
After one hour of visitting, we came to the land and went to see the Crater of Nemrut Volcano.
pieczona ciecierzyca, popularna w Turcji, warto spróbować/ Roasted chickpeas, famous in the Turkey, worthy to trying
po safari :))/ After safari :))
główna ulica Van/ main street of Van
zamek w Van/ Van's castle
Wieczorem udaliśmy się na lotnisko, gdzie oddaliśmy naszego Forda Fiestę, a później udaliśmy się na krótki spacer po bazarze.
Następnego dnia we wtorek opuściłem moich znajomych i wróciłem do Izmiru samolotem z przesiadką w Ankarze. Oni natomiast pojechali dalej w kierunku Kapadocji. Mi może uda się polecieć w innym terminie do Kapadocji :))
On midnight we went to the Van's airport to returned our car and later we went to walking in the bazaar.
Next day on Tuesday I left my friends and came back to Izmir by 2 planes (Van- Ankara, Ankara- Izmir). They went far to the direction of Cappadocia. I hope that I will go there in the short future :)))
W ciągu 5 dni przejechaliśmy łącznie 1600 km !!! Dla mnie była to wycieczka życia :)) Pozdrowienia dla całej ekipy !!!
During 5 days we drove totally 1600 km !! It was the best trip in my life :)) Greetings for all members of this trip !!!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz